Кажется я только сейчас поняла, насколько крут и значим остров сурикатов. Это же так очевидно, как я не заметила этого раньше.
То, что я здесь напишу, будут простыми зарисовками, спонтанные мысли, которые не хочу упускать. Что-то более цельное надеюсь выдавить из себя после прочтения книжки и пересмотра фильма,а также изучения символики всех мифов и религий мира.
читать дальше
То, что я здесь напишу, будут простыми зарисовками, спонтанные мысли, которые не хочу упускать. Что-то более цельное надеюсь выдавить из себя после прочтения книжки и пересмотра фильма,
читать дальше
Мне очень понравилось, что сначала нам представляют феерию со зверями, с трудностями выживания не просто так, а вместе с тигром, а в конце показывают, что тигра вообще могло не быть. Это прямо как обухом по голове, я даже не сразу это поняла и осознала.
Остров сурикатов меня при просмотре почему-то сразу напугал, а уж когда показали его со стороны, что он похож на лежащего человека - это вообще нечто. Как назло все экранное время острова соседи по ряду о чем-то трындели и совершенно не дали прочувствовать момент -_-
Символизм в каждом кадре почти. И снова появляется вера в кинематограф - что вот, находят же такие сюжеты, и реализовывают их. Книгу, наверное, тоже надо прочесть, я думаю, там еще больше философских пластов и пищи для размышления.
да, концовка это то что преворачивает все с ног на голову. Без той второй истории я бы наверно все произошедшее с Пи восприняла бы только как красивую приключенческую сказку. Только после версии с людьми начинаешь понимать о чем оно все.
а уж когда показали его со стороны, что он похож на лежащего человека
ого, я кажется этого и не заметила) ещё один повод пересмотреть)))
находят же такие сюжеты, и реализовывают их.
ага, тут ещё очень удачно получилось, что у фильма хороший прокатный потенциал независимо от его смыслового наполнения. Поймешь ты его или не поймешь, а картина все равно завораживающая
А книга там совсем небольшая кстати, это я очень долго её читаю потому что читаю на оригинале, а это мне ещё сложновато)
Сложновато в оригинале только поначалу, а как наберешь словарный запас побольше, сразу станет проще) Тут еще от тематики зависит, что где-то имеющегося словарного запаса, пусть даже и крупного, может просто не хватать, и надо смотреть в словарь и все прочее)
вот да, Ричард Паркер же, если соотносить его с историей с людьми, и есть Пи, его звериное начало, как ты выразилась, которое он и раскрывает в себе и в других людях там, в лодке.
Сложновато в оригинале только поначалу
ага, я тоже так заметила, что когда книжку читать начинаешь, то в словарик часто заглядываешь обычно в начале, а потом уже можно даже и без более менее сносно читать) то есть у каждого автора есть свой определенный какой-то любимый набор слов, плюс, как ты говоришь, ещё эти слова ограничены тематикой книги, и главное уже уловить эти определенные слова)